Сериалы

Адаптации зарубежных сериалов: чем они запомнились

Адаптации зарубежных сериалов: чем они запомнились
В связи с показом российской версии «Доктора Хауса» «Телепрограмма» рассказывает о других официальных адаптациях знаменитых зарубежных сериалов.

Проект «Доктор Рихтер», официально скопированный с «Хауса», заставляет нас чуть подробнее поговорить об этом уникальном жанре — адаптации зарубежного телефильма. Их, кстати, в истории российского ТВ было не так уж и мало, правда, далеко не все они полюбились зрителям.

«Доктор Рихтер»
Понедельник — четверг/21.00

«Родина»

Родина, адаптация
Слева персонажи русской «Родины» в исполнении Владимира Машкова и Марии Мироновой. Справа Дэмиэн Льюис, прославивший американский сериал Homeland.

Уважаемый режиссер Павел Лунгин, вооружившись возможностями канала «Россия 1», замахнулся на мощный американский сериал Homeland (адаптацию израильского проекта «Военнопленные»). Это психологическая драма про жизнь и страдания солдата, чуть не погибшего в плену врага. Для выполнения боевой задачи набрали целую роту звезд: Владимир Машков, Владимир Вдовиченков, Мария Миронова, Сергей Маковецкий, Виктория Исакова и другие. Получилась картонная копия, покадрово списанная с оригинала. Интернет бурлил картинками с насмешками над сериалом и особенно над игрой актеров. В итоге, хоть проект и прошел с хорошими рейтингами, снимать продолжение не стали.

«Не родись красивой»

Колумбийский сериал Yo soy Betty, la fea («Я — Бэтти, дурнушка») — типичная история преображения Золушки. Канал СТС назвал адаптацию «Не родись красивой». Образ Кати Пушкаревой (Нелли Уварова) помнят все: косички, брекеты, очки и работа в компании модной одежды. Конечно, Уварову дурнушкой не назовешь, но на то она и актриса: убедительно показала, как из серой мышки можно превратиться в принцессу и найти принца, чем дала надежду миллионам телезрительниц.

«Счастливы вместе»

Американский комедийный сериал Married with Children («Женаты… с детьми») имел огромный успех, восемь раз номинировался на премию «Эмми» и семь раз — на «Золотой глобус». У нас проект «Счастливы вместе» показали на канале ТНТ: в нем екатеринбургская семья Букиных выживала, несмотря ни на что и вопреки всему. Похоже, такой сценарий хорошо знаком публике, иначе ситком не прожил бы 6 сезонов.

«Моя прекрасная няня»

Моя прекрасная няня
Анастасия Заворотнюк и Сергей Жигунов (кадр слева) сыграли в «Моей прекрасной няне» свои звездные роли. Справа — актеры оригинальной версии Фрэн Дрешер и Чарльз Шонесси.

Чуть ли не лучшая адаптация за все время. Идея сериала СТС была заимствована у американцев. В проекте The Nanny («Няня») уволенная с работы девица устраивается в дом известного продюсера гувернанткой. У нас роль доверили Анастасии Заворотнюк. Начальника, постепенно влюбившегося в прекрасную няню, сыграл Сергей Жигунов, и это была вторая его звездная роль после «Гардемаринов». Герои «Моей прекрасной няни» сразу полюбились зрителю, фразочки няни Вики вошли в обиход, проект пережил 7 сезонов, а Заворотнюк и Жигунов — бурный роман.

«Обратная сторона Луны»

Фантастический детектив Life on Mars («Жизнь на Марсе») придумали в Британии. У нас проект адаптировал Первый канал. Это обычная для мировой культуры история о путешествии во времени. Полицейский Соловьев (Павел Деревянко) в 2011 году охотится за маньяком, но его сбивает машина. Приходит в себя мужчина уже в 1979 году. Первый сезон проекта зритель принял на ура, но вот второй провалился с диким треском. Его даже сняли с эфира, не дав зрителям досмотреть сезон до конца!

Фото: кадры из фильмов.


Интересно? Поделись с друзьями:
Хочешь обсудить? Пиши!
Загрузка...
Flipboard
Сейчас ты
читаешь:
Адаптации зарубежных сериалов: чем они запомнились
Интересно?
Поделись с друзьями: