"Нуур", глава 11. Замок

(Читать предыдущую главу)

Клаудио поднял бокал:
- Многие мои друзья говорили мне, что русские женщины прекрасны и смелы, как амазонки, и в то же время преданны и страстны. Я слушал их, но не верил, пока не встретил вас. Не случайно Моника, моя дорогая тетушка, привезла вас сюда. Ведь я хочу просить вас стать моей женой! – и мужчина ловко протянул и, под всеобщие аплодисменты, надел Натали на палец кольцо с огромным камнем небесно-синего цвета.

Я медленно плелась по набережной городка, куда вернулась сразу после исчезновения Олега. Сувенирные лавки, рекламные туристические приглашения, мирно дремлющее озеро. Я подходила к гостинице, где еще утром произошло это странное исчезновение Летиции. Мадам Моника уже бежала мне на встречу.

Это тучная и шумливая итальянка, громко разговаривая и размахивая руками, производила впечатление большой птицы, сбившейся с пути и угрожающей упасть.

- Милая, милая, – схватила она меня за плечо. - Мне только что звонила Летиция! Она сказала, что у нее все в порядке. Но она очень просит нас немедленно приехать по этому адресу. Она будет ждать нас там.

- Нас? – изумилась я.

- Ну да. Она именно сказала, чтобы вы тоже поехали со мной. Я же не знаю России. И дама кокетливо поглядела на меня из-под своих излишне длинных ненатуральных ресниц.

Ну что ж, ситуация начинала проясняться, и это меня вполне устраивало. Я согласилась ехать, и мы тут же взяли такси.

Около особняка, отделанного под старину, нас уже ждали. Молодой человек в аккуратном дорогом костюме открыл дверцу машины и подал руку. Первой вышла Моника - и тут же радостно запричитала. Причину ее восторга я увидела через мгновение, когда мой недавний знакомец Клаудио заглянул в машину, лучезарно улыбнулся и подал мне руку со всей галантностью, на которую способен богато воспитанный европеец.

В гостином зале был накрыт пафосный стол. Клаудио обещал рассказать все за ужином, за которым мы собрались ровно в девять вечера. Официант зажег свечи, и постепенно начали подтягиваться все гости. Клаудио и его друг Джотто, мадам Летиция, Моника и я.

Клаудио дал знак разлить напитки и поднял бокал.

- Я хочу поднять этот бокал за нашу прекрасную гостью, – и он кивнул бокалом в мою сторону со всей возможной учтивостью. - Натали, мы познакомились с вами совсем не так давно, но вы с первого мгновения пленили мое сердце! Я никогда прежде не встречал женщин, подобных вам.

Мне стало несколько неловко от того, что виновницей торжественного распития спиртных напитков, похоже, оказалась я. Как всегда в последнее время, я решила подождать продолжения.

- Моя дорогая Натали, я очень богат. И мои дорогие матушка и тетушка подтвердят это. Я много лет путешествовал, встречал разных людей и видел разные страны. Когда я встретил вас в вагоне того дальнего поезда, я понял, что это сама судьба свела нас. Многие мои друзья говорили мне, что русские женщины прекрасны и смелы как амазонки, и в тоже время преданны и страстны. Я слушал их, но не верил, пока не встретил вас. Не случайно Моника, моя дорогая тетушка, – и он приподнял бокал в сторону упомянутой особы в знак почтения, – привезла вас сюда. Ведь я хочу просить вас стать моей женой! – и мужчина ловко протянул и, под всеобщие аплодисменты, надел мне на палец кольцо с огромным камнем небесно-синего цвета.

- О, мой милый Клаудио! Ты так великолепен, - прослезилась мамаша Летиция.

- Да. Это такое радостное событие, – подхватила эмоциональная Моника, тоже показательно утирая слезу.

Все аплодировали и ахали. А в моей голове не укладывалось ровным счетом ничего.

- Не давайте ответ сейчас, это будет конфуз для бедного мальчика, – прошептала мне Моника, жарко сжав руку. Она, видимо, прекрасно поняла мой «восторг» и постаралась поддержать далекую от высокосветского воспитания дурочку.

Я кивнула. И все продолжили радостно аплодировать, приняв это за знак одобрения сделанного предложения. Ситуация складывалась катастрофическая.

- А этот замок, приобретенный мной совсем недавно, я дарю вам, Натали, в знак моей глубокой любви и обещания вечного рая в нашей с вами совместной жизни.

"Фу, как картинно", – подумала я, мысленно прикидывая пути исчезновения из особняка.

После радостных обниманий и целований все пошли осматривать замок, который действительно был неплох. Конечно, называть особняк замком было преувеличением, но несколько десятков комнат, добротная отделка и стилизация под средневековье придавали ему определенное ностальгическое настроение.

Спать мне определили в уютной комнатке с видом на Озеро. Но мне не спалось, и я решила побродить по своим новым владениям. Стены пахли свежей краской, а новенькая мебель сияла девственной чистотой.

Кто-то не поскупился на обстановку этого дома. Не успела я пройти и двадцати шагов, как навстречу мне уже бежало знакомое очертание шумной Моники. Эта темпераментная итальянка не могла не привлекать внимание. Все вызывало ее восклицания и возгласы восторга, все сопровождалось активной жестикуляцией. Когда она подошла поближе, на меня пахнуло стойким запахом спиртного. Моника уже успела отметить «прибытие и радостное событие». Вот уж не думала, что иностранная дама так быстро пристрастится к русскому национальному напитку.

- Милочка, дорогая моя Натали. Как я рада, что встретила вас. Мне так много надо вам сказать! – и она, не дожидаясь моего ответа, потащила меня в гостиную залу, где уже были сервированы закуска и графин холодной водки с двумя рюмками.

Дама усадила меня и залпом опрокинула в себя содержимое сначала своей, а потом и моей рюмки. Потом налила еще и бойко, залихватски рассмеялась.

- Вы как то уж очень по-русски пьете водку, – констатировала я неприятный факт.

- Ой, милочка, что вы. Я ж почти русская. Мой дед эмигрировал во время гражданской войны. Он был талантливый врач. И всегда учил нас не забывать свои корни.

- И водку вас тоже дед научил пить? – изумилась я, представив, с какого возраста злоупотребляет моя собеседница.

- Да что вы. Я еще маленькая была, когда деда не стало. Просто мой муж – русский капитан. Мы встретились в Сочи много лет назад. И я прожила с ним в счастливом браке более 20 лет. Сейчас его уже нет. Но ценить крепкий напиток научил меня он, – она хихикнула, – правда, пить не разрешал.

- Но я позвала вас не за этим. Вы знаете, я тут сидела сегодня, и меня многое удивляло. Вот вы, например, не заметили ничего странного в поведении Клаудио? – не дожидаясь моего ответа, она размашисто махнула рукой. – Конечно же, нет. Вы не так хорошо его знаете.

Да, действительно, что мне могло показаться странным в человеке, который только что сделал мне предложение, да еще и подарил целый особняк. Ну конечно, это самое обычное поведение (для мыльной оперы). Мне каждый день дарят особняки… - хотела было ляпнуть я, но вовремя прикусила язык.

- А что вам показалось странным в его поведении?

Она придвинулась ко мне и почти на ухо, обдавая тяжелым запахом спирта, тоном заговорщика прошептала:

- ВСЁ!

- А можно конкретнее, что вас удивило, а то мне же за него замуж выходить… - аккуратно съязвила я, вспомнив недавнее предложение.

- Я допускаю, что внезапный интерес Клаудио к вам был вызван вашей красотой и умом. Вы не обижайтесь, но почему он решил сделать вам предложение? Он далеко не робкого десятка, и я не знаю дам, которые бы отказывали ему в ухаживаниях. А тут – так все пафосно и официально!

- Считаете, что влюбиться в меня не возможно? – снова съязвила я.

- Его отец достаточно богат, чтобы Клаудио ни в чем не нуждался. Он вел праздную жизнь и никогда не считал расходы. Он не способен на глубокие переживания - уж простите меня.

- Откуда вы так хорошо знаете характер Клаудио, ведь его мать сказала, что он почти не видится с ней и живет у его отца в поместье?

- Это он с матерью не видится. А с моей очаровательной племянницей Джулией он встречается, простите, встречался (осеклась мадам) уже не первый год. Он от нее всегда был без ума. Но моя бедная девочка никак не могла решиться на то, чтобы стать женой настолько нестабильного и праздношатающегося молодого человека. Хотя, кажется, любит его. Бедняжка, как она переживет это, моя Джули!

Дама всхлипнула так же картинно, как все, что происходило в этом доме последние 24 часа.

Я улыбнулась. Забавно, как могут меняться люди. Сегодняшний хозяин особняка действительно совершенно не походил на безответственного молодого повесу.

Моника налегала на водку, и я тоже почувствовала, как захмелела. Вдруг в комнату вошел хозяин.

Клаудио улыбнулся и уверено протянул мне руку. Он словно знал, что мы здесь. Хотя, наверное, нас было слышно на другом конце особняка.

- Хочу вам кое-что показать, – пригласил он меня тоном, не терпящим возражений.

Я поднялась, хотя ноги держали меня не очень уверенно, и последовала за ним. Мы прошли несколькими коридорами, пока не очутились в небольшой уютной гостиной.

- Теперь мы одни, и я могу спросить вас, – Клаудио присел напротив меня, – то письмо, которое я дал вам в поезде... Где оно? Вы сумели его прочесть?

Только тут я с изумлением поняла, что итальянец говорит на хорошем русском языке.

- К сожалению, я не сохранила его. Если бы оно было у меня, я незамедлительно передала бы его вам как полноправному владельцу.

- Черт! – он вскочил и нервно заходил по комнате, – Я был уверен, что оно у вас.

- Нет, - и я рассказала историю исчезновения документа вместе с первоначальным кандидатом на роль моего мужа.

- И вы не читали письма? Не помните его содержания? – с надеждой посмотрел он на меня.

- К сожалению, письмо было сильно размыто. Текст почти не читался. Впрочем, вы и сами это знаете.

Клаудио вскочил и быстро вышел из комнаты. Я посидела еще некоторое время из вежливости, и поняла, что хозяин ушел по-английски, не прощаясь. Огонь в камине погас, и стало совсем холодно. Я решила попробовать найти свою спальню и двинулась наугад по узкому длинному коридору. Вряд ли джентльмен воспылал ко мне любовью, тогда к чему весь этот маскарад с предложением руки и особняка?

(Продолжение следует...)

Читайте также